Collegium- najveća agencija za mlade! SloveniaBiHMacedonijaRusijaItalijaHrvatska ProgramiProdajaFotogalerijaCMT skupinaKontakt
   
Najveća agencija za mlade
Collegiumcollegium.euCollegiumUvjeti putovanja
Collegium
Uvjeti putovanja

ANEKS OPĆIM PRAVILIMA I UPUTAMA ZA PUTOVANJA  GRUPA MLADIH
Collegium putovanja d.o.o.

1. OPĆA PRAVILA
Opći uvjeti i pravila su sastavni dio svakog programa turističke agencije Collegium putovanjad.o.o. (HR-AB-01-080597984, Širolina 8, Zagreb,Matični broj: 219 34 69 ,OIB 67891715571)U slučaju da je u određenom programu bilo koje točke općih uvjeta i uputa drugačije određeno vrijedi navod, odnosno pravilo navedeno u tom specifičnom programu.Opće uvjete putovanja svaki putnik može dobiti u agenciji ili na internet stranicama.
2. PRIJAVA
Putnik  se može prijaviti za putovanje agencije Collegium putovanja u bilo kojoj ovlaštenoj agenciji ili  kod ovlaštenog prodavača. Prijavom Collegium putovanja i putnik potpisuju ugovor koji je ujedno i potvrda o putovanju i sadrži podatke o putnikovom aranžmanu ili se poziva na program putovanja u kojem su ti podatci navedeni. U prijavi je putnik dužan navesti sve podatke i priložiti dokumente koje zahtjeva program putovanja te platiti akontaciju. U slučaju da putnik u prijavi ne navede pravilne podatke, odgovoran je za sve troškove, odnosno posljedice nastale zbog pogrešnih podataka. Prijava mora biti pisana. Putnikova prijava je potvrđena onda kada vrati agenciji Collegium putovanja potpisanu prijavu i primi potvrdu o plaćenoj akontaciji. U slučaju internet prijave ili prijave bez fizičke prisutnosti prijava postaje važeća uplatom akontacije na žiro-račun.
3. USLUGE URAČUNATE U CIJENU ARANŽMANA
Ako nije u programu drugačije određeno, u cijenu aranžmana su uračunate prijevozne usluge ( turistički razred), hotelske i ugostiteljske usluge navedene u programu putovanja, kao i organizacija putovanja. Ako nije u programu drugačije određeno, vrijede cijene određenog turističkog aranžmana na osobu za smještaj u trokrevetnim , četverokrevetnim te višekrevetnim sobama.Podrazumijevaju se smještajni kapaciteti turističkog razreda ( 2* lokalna kategorizacija).
4. POSEBNE USLUGE
Posebne usluge su one usluge koje u pravilu nisu uračunate u cijenu aranžmana (jednokrevetna i dvokrevetna soba, prehrana, dodatni izleti, ulaznice i sl.) ili je za njih u programu predviđena doplata (vize, aerodromske pristojbe i sl.) te ih zato putnik plaća posebno, osim ako nije u programu drugačije određeno. U slučaju da su u određenom aranžmanu raspisane posebne, odnosno dodatne usluge, putnik se prijavljuje za te usluge prijavom, a doplaćuje ih na cijenu aranžmana. Objavljene cijene dodatnih, odnosno posebnih usluga vrijede samo u primjeru narudžbe i uplate tih usluga pri narudžbi i plaćanju osnovnog aranžmana na prijavnom mjestu. Za vrijeme putovanja putnik može doplatiti posebne usluge vođi putovanja ili predstavniku agencije Collegium putovanja ili lokalnog partnera - agencije u valuti države u kojoj se nalaze.
5. PLAĆANJE
Kao dan plaćanja se uzima dan u kojem putnik plati putovanje na blagajni agencije Collegium putovanja ili kod ovlaštenog prodavača, odnosno dan kada se položi uplata na račun agencije Collegium putovanja. Akontacija koju putnik plaća pri prijavi iznosi 30% cijene aranžmana, odnosno toliko koliko je navedeno u ugovoru o putovanju. U slučaju da putnik ne plati preostali dio vrijednosti aranžmana u predviđenom roku, podrazumijeva se da je aranžman otkazan. Collegium putovanja postupa po odlukama o otkazivanju aranžmana iz 8. točke  aneksa Općih uvjeta i uputa za putovanje za grupe mladih Collegium putovanja d.o.o. Putnik je pri odlasku dužan priložiti vođi putovanja dokument o plaćenom aranžmanu (uplatnica – voucher, potvrda o plaćanju, kopija uplatnice i sl.). U suprotnom, vođa putovanja neće primiti putnika na putovanje, odnosno aranžman.
5.5 KAŠNJENJE PLAĆANJA ARANŽMANA OD STRANE PUTNIKA I AUTOMATSKA PROMJENA PROGRAMA  OD STRANE AGENCIJE
Ukoliko je prilikom prijave za putovanje plaćena samo paušalna akontacija , a ostatak iznosa je predviđen uplatama na rate, putnik otplaćuje putovanje mjesečnim obrocima uplatama na žiro račun Collegium putovanja.Ukoliko putnik kasni sa uplatama  i rokovima predviđenim  i navedenim u svakom posebnom programu, Collegium putovanja IMA PRAVO AUTOMATSKI IZBRISATI PUTNIKA SA LISTE PUTNIKA NA ODREĐENOM PUTOVANJU( BEZ OBAVJEŠTAVANJA PUTNIKA)  TE PUTNIK IMA PRAVO PUTOVATI  NA ONOM PUTOVANJU ( iz određenog kataloga ili ponude- npr »apsolventska putovanja«, »novogodišnja putovanja«) NA KOJEM IMA SLOBODNIH MJESTA ZA NOVAC KOJI JE UPLATIO, ili otkazati putovanje pismenim putem uz troškove otkazivanja putovanja. Ukoliko putnik do zadanog roka nije uplatio niti jednu ratu za putovanje osim paušalne prijave, automatski se briše sa liste putnika i nema pravo na povrat uplaćene akontacije niti više pravo putovanja na bilo kojem slobodnom programu.
6.CIJENE
Cijene aranžmana objavljene su u kunama za svaki program i vrijede od dana objave programa. Cijene usluga u drugim valutama izračunate su po tečaju važećem na dan objave programa. Organizator zadržava pravo promjene objavljenih cijena u slučaju promjene cijena hotelskih/apartmanskih, prijevoznih i drugih usluga. Za povišenje cijene aranžmana do 10% nije potrebna suglasnost kupca (povećanje se obračunava na svakom dijelu uplaćenog aranžmana). U slučaju povišenja većeg od 10%, kupac ima pravo raskinuti ugovor bez obveze da nadoknadi štetu. Collegium putovanja može u programu predvidjeti da putnik plaća određene usluge na odredištu u inozemstvu. U tom slučaju putnik sve reklamacije obavlja na odredištu (u inozemstvu).
7. PUTNI DOKUMENTI
Putnik koji se prijavljuje za putovanje u inozemstvu mora imati važeću putovnicu. Ako putnik ne ispuni tu obavezu agencija Collegium putovanja postupa po pravilima o odjavi putovanja. U slučaju da agencija Collegium putovanjaposreduje u postupku za pridobivanje vize, ista ne jamči za uspjeh i pridobivanje, tj. odobrenje putnikove vize. Posredovanje agencije Collegium putovanjapri nabavi vize nije uračunato u cijenu putovanja, nego se plaća posebno. Troškove pri nabavi vize Collegium putovanja ne vraća putniku.
8.PUTNIKOV OTKAZ ILI PROMJENA PUTOVANJA
Putnik ima pravo odjave koju mora izručiti zajedno s ispunjenim odjavnim obrascem agencije Collegium putovanja d.o.o. U tom slučaju turistička agencija Collegium putovanja ima pravo  povrata troškova zbog odjave putovanja čija visina ovisi o vremenu izručenja pismene odjave:
- do 90 dana prije odlaska                                            10% cijene aranžmana
( ne manje od plaćene akontacije po rezervaciji)
- od 89 do 50 dana prije odlaska                                  30% cijene aranžmana
- od 49 do 30 dana prije polaska      40 % cijena aranžmana
- od 22 do 29 dana prije odlaska                                  50% cijene aranžmana
- od 15 do 21 dan prije odlaska                                     60% cijene aranžmana
- od 10 do 14 dana prije odlaska                                   80% cijene aranžmana
- od 9 do 1 dan prije odlaska                                        100% cijene aranžmana
- na dan odlaska ili poslije odlaska                              100% cijene aranžmana

U cijenu aranžmana računa se cijena osnovnog aranžmana sa svim doplatama.U primjeru usmene odjave putovanja putnik mora potpisati odjavni dokument koji će mu na potpis ponuditi prodavač. U slučaju da ne potpiše dokument, računa se kao da putovanje nije odjavljeno. Za vrijeme putovanja putnik može prekinuti putovanje samo na svoju želju i uz pismenu izjavu o prekidu. Ako putnik prekine putovanje u vremenu trajanja putovanja pri povratku nema pravo na vraćanje troškova. U vremenu putovanja putnik može promijeniti program, odnosno naručene usluge samo prethodnom pismenom potvrdom u dogovoru s lokalnim ovlaštenim agentom, vodičem ili organizatorom putovanja. Putnik ima pravo besplatno promijeniti program putovanja, ako je više programa raspisano u određenom katalogu.Jedina zakonitost koja se mora poštovati prilikom promjene programa je da promjenu programa mora javiti najkasnije do 90 dana prije polaska na prvotno izabrani program.Naknadne promjene se ne moraju uvažiti, već o tome odlučuje organizator putovanja individualno.
9. POVRAT NOVCA U SLUČAJU OTKAZA PUTOVANJA
Ako putnik pri prijavi predviđa da zbog određenih okolnosti možda neće moći putovati, može uplatiti "Rizik otkaza putovanja". Osiguravajuća kuća mu u slučaju ne odlaska na putovanje vraća   iznos koji je agencija zadržala na ime storno troškova u slijedećim slučajevima:
-nezgoda, smrt ili neočekivano pogoršanje zdravstvenog stanja koje putniku onemogućuje putovanje
-nezgoda, smrt ili neočekivano pogoršanje zdravstvenog stanja uže rodbine (bračni partner, roditelji, djeca, baka i djed, unuci, braća, sestre) koji putniku onemogućuju putovanje
- poziv na vojne vježbe, radnu obvezu  te pozivi organa suda i uprave u kojima je zatražena obavezna prisutnost putnika
-elementarne nesreće koje putniku onemogućuju putovanje
Uvjet za povrat plaćenog iznosa je pismeno otkazivanje putovanja sa svom dokaznom dokumentacijom koju zahtjeva osiguravatelj, predano najkasnije do dana ugovorenog putovanja (uključujući i taj dan). Bez obzira na plaćeni iznos agencija Collegium putovanja ima pravo na zadržavanje dijela plaćenog iznosa u skladu sa datumom otkazivanja putovanja i otkaznom skalom sukladno članku 8 općih uvjeta, a zahtjev za povrat novca putnik sam upućuje osiguravajućem društvu kod kojega ga je Collegium putovanja osigurao.Collegium putovanjase obvezuje izdati putniku potvrdu o visini ustegnutog iznosa i ukupno uplaćenog iznosa na temelju kojega putnik ostvaruje svoja prava kod osiguravajućeg društva.Iznos premije osiguranja putniku će biti obračunat u prvoj rati otplate putovanja, pa sa uplatom prve rate počinje i osigurani period, a ne samo uplatom akontacije.
U svakom ugovoru u putovanju su navedeni rokovi do kojih određeni iznosi trebaju biti uplaćeni.Ukoliko je putnik do prvog roka predviđenog za određeno putovanje uplatio više od paušalne akontacije te se u međuvremenu( prije određenog datuma) odlučio otkazati putovanje, organizator putovanja će mu vratiti sav uplaćeni iznos osim paušalne akontacije koja se računa u administrativne troškove, te eventualno ugovorenog osiguranja.
10. CARINSKI I DEVIZNI PROPISI
Putnik je dužan poštovati carinske i devizna propise Republike Hrvatske kao i propise države u koju putuje. Ako zbog nepoštovanja tih propisa ne može nastaviti putovanje, snosi sve posljedice i troškove nastale s tim u vezi.
11.OTKAZIVANJE PUTOVANJA ILI PROMJENA PROGRAMA
Turistička agencija Collegium putovanja pridržava pravo da, na temelju važećih zakonskih propisa , otkaže putovanje najkasnije pet (5) dana prije polaska, ukoliko se za putovanje ne prijavi potreban broj putnika. Ako u programu nije drugačije određeno, najmanji broj putnika u određenom prijevoznom sredstvu je: za putovanje autobusom – najmanje 40 putnika, za putovanje redovnim zrakoplovnim linijama u Europi – najmanje 20 putnika, za putovanje međukontinentalnim zrakoplovnim linijama – najmanje 15 putnika, za putovanje posebnim letjelicama, vlakovima ili brodovima – najmanje 80% njihove maksimalne popunjenosti. Putnička agencija Collegium putovanja pridržava pravo potpunog ili djelomičnog raskida ugovora ako za vrijeme odvijanja programa ili prije početka odvijanja programa nastupe posebne okolnosti koje nije bilo moguće predvidjeti, očekivati ili izbjeći, a ujedno da predstavljaju utemeljen razlog zbog kojeg agencija Collegium putovanjane bi sklopila ugovor da je za takve okolnosti znala pri sklapanju ugovora. Turistička agencija Collegium putovanja pridržava pravo promjene dana, vremena i mjesta polaska na put zbog promjene zrakoplovnog i brodskog voznog reda ili »više sile«, kao i pravo promjene smjera putovanja, ukoliko se promjene uvjeti za putovanje (novi vozni red, nesiguran položaj u državi gdje je program organiziran, prirodne nepogode i drugi nepredviđeni uzroci na koje turistička agencija Collegium putovanja ne može utjecati), bez posebne odštete. Turistička agencija Collegium putovanja ne može preuzeti odgovornost za promjene programa zbog utjecaja bilo koje »više sile« za vrijeme odvijanja programa. U tim primjerima može putnicima osigurati usluge u izmijenjenom obliku, ovisno o postojećim okolnostima. U slučaju da turistička agencija Collegium putovanja odjavi putovanje, putnik ima pravo povrata cijelog aranžmana, isključujući povrat troškova vize ,cjepljenja i osiguranja, koji su bili programom zahtijevani, te na čiji povrat troškova nema pravo. O bilo kakvoj naknadnoj promjeni programa turistička agencija Collegium putovanja će putnike odmah obavijestiti. Putnička agencija Collegium putovanja ne odgovara za kašnjenja zrakoplova, brodova, vlakova ili autobusa kao ni za neplanirane promjene programa koje nastaju kao posljedica takvih kašnjenja. U slučaju da stanje na određenoj lokaciji turističkoj agenciji Collegium putovanja ne dopušta smještaj putnika u predviđenom objektu,  agencija može smjestiti putnike na istoj lokaciji u drugi objekt najmanje iste kategorije.
12. SMJEŠTAJ U KABINE NA BRODU
Ukoliko se putnik odlučio za rezerviranje kabine na brodu, on je dužan rezervirati cjelokupnu kabinu za 4 osobe te ju u cijelosti i platiti.Rezerviranje i plaćanje kabina bit će objavljeno na internet stranicama,  a osobe koje su na prijavnici izrazile želju za kabinom bit će  elektronički obaviještene kada i gdje trebaju doći..Osobe koje su na prijavnici zaokružile da žele kabinu imaju pravo prvenstva na kupnju iste, prema broju prijave,počevši od onih koji su se najranije prijavili.Kako na brodu nisu sve kabine istog tipa, prvo se prodaju najjeftinije kabine.Točan broj i tip određenih kabina kao i njihova cijena bit će objavljeni na prijavnim mjestima.  Ukoliko putnik otkaže putovanje ima pravo rezerviranu kabinu prepustiti osobi koju on odredi.Kabine se plaćaju u protuvrijednosti Eura na dan uplate po prodajnom tečaju HNB.
13.RAZMJEŠTAJ U GRUPU S KOJOM SE PUTUJE
Raspored u grupu s kojom želi putovati putnik može izabrati kada podmiri cjelokupni aranžman, prema rasporedu koji će omogućiti organizator.Organizator putovanja može samostalno putniku promijeniti grupu sa kojom putuje zbog tehničko- organizacijskih rješenja, ali će pri tome pažnjom dobrog gospodarstvenika voditi računa da prebaci u drugu grupu sve putnike s istog fakulteta ili iz iste skupine.Grupe načelno broje 48 putnika .
14.VRIJEME POLASKA PRIJEVOZNIH SREDSTAVA
Collegium putovanja ne garantira vrijeme polaska zrakoplova,vlakova ili brodova, koje je podložno promjenama prijevoznika.Ako se radi o putovanju većeg broja putnika, Collegium putovanja ne garantira da će svi putnici krenuti u isto vrijeme i na istom prijevoznom sredstvu( brod, vlak ili zrakoplov), te putnik nema pravo na nikakvu naknadu ukoliko putuje prije ili kasnije od predviđenog( npr više zrakoplova koji kreću isti dan u različito vrijeme)
15.PRIJAVLJIVANJE NA LISTU ČEKANJA
Ako za određeni program vlada veliki interes, tj  iznad maksimalnog broja predviđenih putnika, putnik se može prijaviti  na listu čekanja za određeno putovanje.Lista čekanja se formira na taj način da se putnik prijavi na alternativni program koji će mu biti ponuđen u agenciji i spreman je putovati na to putovanje( npr kombinacija brod-brod umjesto avion-brod) ako se ne oslobode mjesta na željenom programu.Ako ne želi putovati na alternativnom programu, primjenjuju se uvjeti točke 8 o otkazivanju putovanja
16. GRUPNA PUTOVANJA NA REDOVNIM  I POVOLJNIM  ZRAKOPLOVNIM LINIJAMA
Ukoliko je predviđeno grupno putovanje na redovnim  zrakoplovnim linijama ili na tzv »jeftinim prijevoznicima« ( cheap flight airlines)  putnik nema pravo na refundaciju karte ukoliko otkaže putovanje bez obzira na datum.Prijavljivanjem na ovakve programe putnik plaća paušalnu akontaciju te se, kada se skupi dovoljan broj zainteresiranih, poziva od strane agencije da dođe uplatiti iznos potreban za kupnju karte.Unaprijed se slaže da se za njega kupi karta po prosječnoj vrijednosti za cijelu grupu za koliko putnika  je putovanje i objavljeno. Ukoliko u međuvremenu odustane od kupnje karte, iznos paušalne akotacije mu se može priznati kao akontacija za drugo putovanje iz istog kataloga sukladno točci 8 ovih uvjeta.

17. INFORMACIJE
Informacije koje je putnik dobio na prijavnom mjestu ili kod ovlaštenog prodavača, ne obavezuju turističku agenciju Collegium putovanja više od navoda navedenih u ponudi, odnosno samom programu putovanja.
18. PROMIDŽBA
Svi putnici se prijavljivanjem na putovanje slažu  i pristaju na fotografiranje, snimanje, korištenje materijala u promotivno-komercijalne svrhe bez naknade. Podrazumijeva se također informiranje prijavljenih o budućim putovanjima i aktivnostima s time da će organizator omogućiti i odjavljivanje s liste primatelja promotivnih materijala.

OPĆI UVJETI TURISTIČKIH PAKET ARANŽMANA
1. Ovi Opći uvjeti sastavni su dio programa turističkih paket aranžmana (u daljem tekstu: aranžman),
a time i Ugovora o organiziranju putovanja (u daljem tekstu: Ugovor) koji s putničkom agencijom
Collegium putovanja d.o.o., Širolina 8, Zagreb,Matični broj: 219 34 69,OIB 67891715571,  ID kod HR-AB-01-080597984 (u daljem tekstu:Organizator) sklapa ugovaratelj putovanja (u daljem tekstu: Ugovaratelj). Svi podaci i uvjeti u
programu i u ovim Općim uvjetima obvezuju Organizatora, Ugovaratelja i korisnika usluge - Putnika
(u daljem tekstu: Putnik) ukoliko u Ugovoru ne uglave drugačije.
2. Prijave za aranžman mogu se izvršiti u poslovnicama Organizatora, u poslovnicama ovlaštenih
putničkih agencija posrednika, dostavom potrebnih podataka faxom, e-mailom, poštom ili putem
Interneta. Na temelju primljene prijave Organizator će Ugovaratelju ponuditi Ugovor koji se smatra
obvezujućim nakon što su ga potpisale ugovorne stranke ili na drugi način jasno potvrdile svoju
suglasnost (Internet, fax, elektronska pošta, stavljanje na raspolaganje broja kreditne kartice, uplata
na žiro račun), a proizvodi pravne učinke kad agencija do ugovorenog roka primi odgovarajuću
uplatu. Ukoliko u programu nije drugačije navedeno, prilikom sklapanja Ugovora potrebno je uplatiti
30% cijene, a ostatak najkasnije 15 dana prije datuma polaska. Organizator i Ugovaratelj mogu u
Ugovoru uglaviti i drugačije mogućnosti plaćanja.
3. Sadržaj aranžmana čini, odnosno cijena aranžmana uključuje sve što je navedeno u programu.
Pojedine posebne i dodatne usluge (transferi, dodatni obroci, fakultativni izleti, ulaznice, pribavljanje
viza, cijepljenja, putno osiguranje, napojnice, i dr.) koje nisu uključene u objavljenu cijenu aranžmana,
a Organizator ih može osigurati i uključiti u Ugovor, Ugovaratelj posebno plaća. Ukoliko cijena neke
od zatraženih usluga koje Organizator može osigurati nije u programu navedena, Organizator će o
cijeni informirati Ugovaratelja prije sklapanja Ugovora. Za posebne i dodatne usluge koje Organizator
ne može osigurati i uključiti u Ugovor, i one koje Putnik zatraži za vrijeme trajanja aranžmana i plati
na licu mjesta kod neposrednog davatelja usluge, Organizator ne snosi odgovornost kao organizator
putovanja bez obzira na pomoć koju će predstavnik Organizatora pružiti Putniku u pribavljanju tih
usluga i na informacije o okvirnim cijenama tih usluga. Ukoliko to Organizator zatraži, Ugovaratelj
je dužan unaprijed i posebno platiti takse, pristojbe ili ulaznice određene posebnim propisima koje
Organizator naplaćuje u tuđe ime i za tuđi račun i na čiji iznos ne može utjecati, a nužne su za
realizaciju usluge. Organizator će o postojanju, cijeni, kao i o eventualnim promjenama u režimu
naplate tih naknada pravovremeno obavijestiti Ugovaratelja ili Putnika.
4. Ponuđeni smještajni objekti, restorani, prijevozna sredstva i dr. opisani su prema službenoj
kategorizaciji mjesne turističke organizacije ili drugog nadležnog tijela u vrijeme izdavanja programa.
Standardi smještaja, prehrane, usluga i dr. pojedinih mjesta i zemalja su različiti i nisu usporedivi.
Informacije koje Ugovaratelj dobije usmeno na prodajnom mjestu, telefonom, na drugi način ili
pismeno od neovlaštene osobe, ne obvezuju Organizatora u većoj mjeri nego obavijesti navedene u
programu putovanja, ovim Općim uvjetima i Ugovoru.
5. Organizator ne odgovara za eventualne pogreške u tisku niti za naknadne promjene u novim
izdanjima promidžbenih materijala i programa na koje je skrenuta pažnja Ugovaratelju putovanja
prije zaključenja Ugovora, pa se u tom smislu smatraju mjerodavnima podaci navedeni u Ugovoru,
a ne u promidžbenom materijalu.
6. Program putovanja (itinerar) jednako obvezuje Putnika i Organizatora putovanja. Vremena polazaka
navedenih u programu putovanja Putnik se mora pridržavati jednako kao uputa i informacija koje
u svezi s realizacijom itinerara dobiju usmeno od predstavnika Organizatora putovanja, odnosno
turističkih pratitelja ili vodiča. Ukoliko se Putnik odvoji od grupe prije nego je dobio odgovarajuću
obavijest o vremenu i mjestu ponovnog sastajanja grupe i nastavka putovanja za troškove i
eventualnu štetu koju može pretrpjeti ne može teretiti Organizatora. Organizator zadržava pravo
nastavka putovanja i bez Putnika koji se ne pojave na vrijeme na mjestu polaska ili nastavka
putovanja, a Putnikov nedolazak smatrat će se otkazom aranžmana. Organizator ne snosi nikakvu
odgovornost ukoliko se neke aktivnosti i sadržaji koji ovise o vremenskim prilikama i prirodnim
pojavama, ne mogu realizirati u skladu s programom putovanja ili očekivanjima Putnika. Osim toga,
Organizator ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko uslijed vremenskih nepogoda (nemirno more,
jake oborine i slično) dođe do nemogućnosti izvršenja svih sadržaja prema programu putovanja, do
promjene redoslijeda ili trajanja pojedinih sadržaja.
7. Ako Ugovaratelj nije izričito ugovorio smještajnu jedinicu (sobu, apartman, kabinu i sl.) s posebnim
odlikama, isti će prihvatiti bilo koju službeno registriranu smještajnu jedinicu za izdavanje u
dotičnom objektu. Ulazak u smještajnu jedinicu u pravilu je između 16 i 20 sati, a isti se obično
moraju napustiti do 10 sati na dan završetka usluge, ukoliko za svaki pojedini smještajni kapacitet
u programu nije određeno drugačije. U slučaju dolaska ili odlaska iz smještajne jedinice, koji se ne
podudara s vremenom ulaska i napuštanja smještajne jedinice, Organizator će pokušati osigurati
odgovarajuću prostoriju za odlaganje i čuvanje prtljage, ali ne može jamčiti ispunjenje takvog
zahtjeva. Ako je moguće, Organizator će pokušati zadovoljiti unaprijed najavljen Ugovarateljev
dodatni zahtjev za smještajem (dodatni kreveti, dječji krevetić, komfor, orijentacija sobe, kat i sl.), ali
ne može jamčiti ispunjenje takvog zahtjeva.
8. Ako je Ugovaratelj sklopio ugovor o organiziranju putovanja kao “last minute” (putovanje u posljednji
trenutak) ili ugovor kod kojeg ime objekta u kojem boravi Putnik doznaje tek po dolasku u destinaciju
(akcije pod nazivima: fortuna, as, jocker, rulet, no name hotel i sl.), tada prihvaća sve rizike takvog
putovanja. Ta putovanja sadrže u sebi neizvjesne činjenice na koje Organizator ne može utjecati, a
Ugovaratelj je prvenstveno zbog povoljnije cijene prihvatio takvo putovanje pa zbog toga Ugovaratelj
niti Putnik nemaju pravo prigovora prema Organizatoru.
9. Cijene aranžmana objavljene su u kunama i vrijede od datuma objavljivanja navedenog na programu.
Organizator zadržava pravo povišenja cijene aranžmana do 7 dana pred početak putovanja, ako je
došlo do promjena u tečaju ugovorene valute, do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove
goriva ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.) koje utječu
na cijenu putovanja. Povišenje cijene se izračunava u istom postotku u kojem je došlo do promjene
navedenih kalkulativnih elemenata. Pristojbe zračnih luka su podložne promjenama i konačni iznos
pristojbe se potvrđuje na dan izdavanja zrakoplovne karte.
10. Organizator može otkazati aranžman ili izvršiti promjene programa ako nastupe izvanredne okolnosti
koje se ne mogu izbjeći niti otkloniti (rat, nemiri, štrajk, terorističke akcije, sanitarni poremećaji,
elementarne nepogode, prometne nezgode, iznenadni i neuobičajeni zastoji u prometu, intervencije
nadležnih vlasti, iznenadne promjene voznih redova, kašnjenje zrakoplova i drugih prijevoznih
sredstava, vremenske neprilike i sl.), a koje bi, da su nastupile u vrijeme sklapanja Ugovora, za
Organizatora bile opravdanim razlogom da ne sklopi ugovor. Organizator posebice pridržava pravo na
promjenu dana i sata polaska na put zbog promjene voznog reda ili nastupa drugih ranije navedenih
okolnosti, kao i pravo na promjenu smjera putovanja zbog promijenjenih okolnosti, bez naknade
štete Putniku i po važećim propisima u putničkom prometu. Organizator će Putnika neodložno
obavijestiti o svakoj promjeni programa. Organizator ne odgovara za kašnjenje zrakoplova, broda ili
vlaka kao ni za promjene programa i nastale troškove uvjetovane takvim kašnjenjem. Ako okolnosti
na samom odredištu onemogućuju smještaj Putnika u rezerviranom objektu, Organizator će Putnika
smjestiti u drugi objekt jednake ili više kategorije od rezerviranoga i na vlastiti trošak. Organizator
zadržava pravo otkazivanja putovanja najkasnije 5 dana prije polaska ukoliko ne sklopi ugovore o
organiziranju putovanja za minimalni broj Putnika naveden u programu.
11. Ukoliko Ugovaratelj ili Putnik otkaže aranžman Organizator na ime naknade štete od ukupne cijene
aranžmana zadržava:
do 30 dana prije polaska 20% cijene aranžmana, a najmanje 100 kn
29 - 22 dana prije polaska 60% cijene aranžmana
21 - 15 dana prije polaska 80% cijene aranžmana
14 - 8 dana prije polaska 90% cijene aranžmana
7 - 0 dana prije polaska 100% cijene aranžmana
nakon polaska 100% cijene aranžmana
Ukoliko je stvarno nastala šteta veća od navedenih, Organizator zadržava pravo naplate iste, a u
maksimalnoj visini 100% cijene aranžmana. Navedeni troškovi otkaza primjenjuju se i na promjene
datuma polaska i smještajnog objekta, odnosno tipa smještajne jedinice kao i na sve druge
bitne promjene osim ako u programu putovanja ili katalogu nije izričito navedeno drugačije. Kod
otkazivanja aranžmana Ugovaratelj nema pravo na naknadu eventualnih troškova vize, osiguranja,
cijepljenja i sličnih troškova. Ukoliko Ugovaratelj koji otkaže putovanje nađe novog korisnika iste
rezervacije, Organizator će zaračunati samo troškove uzrokovane zamjenom, ako je zamjena
moguća, uz nadoplatu od 100 kn.
12. Putnik je dužan osigurati da njegovi dokumenti i stvari ispunjavaju uvjete koje određuje prijevoznik i
one predviđene graničnim, carinskim, zdravstvenim i drugim propisima njegove zemlje kao i države
kroz koje ili u koju putuje, a Organizator nije odgovoran za odluke službenih osoba kojima se Putniku
uskrati prijevoz, odbije izdavanje vize ili ne dozvoljava ulazak u pojedinu zemlju niti za troškove
koji zbog toga nastanu. Ukoliko zbog prethodno navedenih razloga dođe do otkazivanja putovanja
prije ili za vrijeme putovanja, Organizator zadržava pravo naplate naknade štete kako je određeno
ovim Općim uvjetima. Osim programa putovanja Putnik je dužan pridržavati se i kućnog reda u
ugostiteljskim i smještajnim objektima i u prijevoznim sredstvima, te surađivati s predstavnikom
Organizatora i davateljima usluga u dobroj vjeri. U slučaju nepoštivanja ovih obveza Organizator
otklanja svaku odgovornost za uzrokovanu štetu, a Putnik istu plaća na mjestu događaja. Putnik
je dužan za vrijeme putovanja pridržavati se pravila o osobnoj sigurnosti koja bi upotrijebio
svaki prosječni čovjek. Organizator ne odgovara za radnje Putnika koji se tiču njegove osobne
odgovornosti. Troškove gubitka ili krađe dokumenata tijekom putovanja snosi Putnik. Pod uvjetom
da to nikako ne utječe na realizaciju programa putovanja i ne stvara dodatni trošak Organizatoru
putovanja predstavnik Organizatora (turistički pratitelj ili vodič) pružit će osobnu pomoć Putniku
u formalnostima vezanima uz kontakte s lokalnim vlastima, hrvatskim diplomatsko konzularnim
predstavništvima, zdravstvenim ustanovama i slično. U svim drugim slučajevima, Putnik je dužan
osobno i o vlastitom trošku rješavati takve formalnosti. Ukoliko zbog rješavanja takvih formalnosti
Putnik ne bude u mogućnosti nastaviti putovanje po programu, Organizator će smatrati otkazom
putovanja. Za troškove i eventualnu štetu koju Putnik po toj osnovi može pretrpjeti ne može teretiti
Organizatora.
13. Sukladno propisima, djelatnici agencije u kojoj se uplaćuje aranžman obvezni su Ugovaratelju staviti
na raspolaganje promidžbeni materijal i ove Opće uvjete u pisanom ili elektronskom obliku, dati
odgovarajuću obavijest o osnovnim graničnim formalnostima, formalnostima pri izdavanju vize i
zdravstvenim formalnostima u pogledu putovanja i boravka u mjestu odredišta kao i o vremenu
potrebnom za ispunjavanje tih formalnosti. Osim toga dužni su ponuditi mu i upoznati ga sa
sadržajem osiguranja od posljedica nesretnog slučaja i bolesti na putovanju, oštećenja i gubitka
prtljage, dragovoljnog zdravstvenog osiguranja za vrijeme puta i boravka u inozemstvu, osiguranja
od otkaza putovanja te osiguranja kojim se osiguravaju troškovi pomoći i povratka Putnika u mjesto
polazišta u slučaju nesreće i bolesti. Djelatnici agencije dužni su upoznati Ugovaratelja sa sadržajem
važećeg Ugovora o osiguranju od odgovornosti za štetu koju Organizator prouzroči Ugovaratelju
neispunjenjem, djelomičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obveza koje se odnose na
paket aranžman. Potpisivanjem Ugovora Ugovaratelj potvrđuje da su mu bile prezentirane sve ove
informacije i da je upoznat sa sadržajem i mogućnošću osiguranja.
14. Kod aranžmana sa organiziranim prijevozom Putnik ima pravo na besplatan prijevoz prtljage do 15
kg na charter letovima, te do 20 kg na redovnim zračnim linijama. Kod autobusnog prijevoza Putnik
ima pravo na prijevoz dvije torbe uobičajene veličine. U slučaju da prijevoznik odredi drugačija
ograničenja u prijevozu prtljage od navedenog Organizator će o tome obavijestiti Ugovaratelja prilikom
sklapanja Ugovora. Kod zrakoplovnog prijevoza, višak prtljage doplaćuje sam Putnik prema važećim
pravilima i cijenama zračnog prijevoznika. Djeca do 2 godine nemaju pravo na besplatan prijevoz
prtljage. Organizator nije odgovoran za prijevoz prtljage, te ne odgovara za uništenu ili izgubljenu
prtljagu, kao ni za krađu prtljage ili dragocjenosti u prijevoznom sredstvu ili u smještajnom objektu
(preporučujemo najam sefa gdje je god to moguće!). Prijave za izgubljenu prtljagu Putnik upućuje
prijevozniku ili smještajnom objektu. Posebnu je prtljagu (bicikl, daska za surfanje, golf oprema,
glazbeni instrumenti i slični predmeti) Ugovaratelj dužan najaviti prije sklapanja Ugovora. Ako je
moguće, Organizator će pokušati zadovoljiti unaprijed najavljen Ugovarateljev dodatni zahtjev za
posebnom prtljagom, ali ne može jamčiti ispunjenje takvog zahtjeva. Prijevoznik ima pravo zbog
ograničenja kapaciteta nosivosti ne zaprimiti dodatnu i posebnu prtljagu. Organizator stoga ne
snosi odgovornost za bilo koji trošak odnosno štetu koju Putnik zbog toga pretrpi. Putnik je sam
dužan voditi brigu o svojim stvarima unesenim u putničku kabinu prijevoznog sredstva (vlak, avion,
autobus, brod...), te su ih prilikom svakog napuštanja prijevoznog sredstva dužni ponijeti sa sobom.
U protivnom, putnici sami snose odgovornost za krađu, gubitak ili oštećenje stvari ostavljenih u
kabini prijevoznog sredstva bez njihovog nadzora. Prijevoz kućnih ljubimaca nije dopušten, osim
u iznimnim slučajevima na zahtjev i uz nadoplatu. Organizator ne može jamčiti ispunjenje takvog
zahtjeva.
15. U slučaju nepotpuno ili nekvalitetno izvršene usluge iz ugovorenog aranžmana Ugovaratelj može
pokrenuti žalbeni postupak radi uklanjanja uočenih nepravilnosti propisan ovim Općim uvjetima.
Odmah po uočenom propustu na samome mjestu pružanja usluge Putnik reklamira neodgovarajuću
uslugu kod predstavnika Organizatora u njegovoj prisutnosti i/ili kod izvršitelja usluga. Putnik je
dužan surađivati s predstavnikom Organizatora i izvršiteljem usluga u dobroj namjeri da se uklone
uzroci reklamacije. Ako Putnik ne prihvati na samome mjestu ponuđeno rješenje reklamacije koje
odgovara ugovorenoj usluzi, Organizator ne mora uvažiti naknadnu Ugovarateljevu ili Putnikovu
reklamaciju. Ako uzrok reklamacije nije otklonjen, ili Putnik s ponuđenim rješenjem nije zadovoljan,
isti s predstavnikom Organizatora i/ili izvršitelja usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu koji potpisuju
sve prisutne stranke i zadržavaju za sebe po jedan primjerak ove potvrde. Ukoliko predstavnik
Organizatora i/ili izvršitelja usluga odbije sastaviti ili potpisati takovu potvrdu, Putnik može sam
sastaviti odgovarajuću izjavu koju moraju potpisati vjerodostojni svjedoci koji će kasnije biti dostupni
Organizatoru i/ili izvršitelju usluga. Najkasnije 8 dana po povratku s puta, Ugovaratelj predaje
pisani prigovor u prodajnom mjestu gdje je uplatio aranžman. Uz prigovor se prilaže pisana potvrda
reklamacije i eventualni računi za dodatne troškove. Ugovaratelj je dužan navode prigovora obrazložiti
i predočiti odgovarajuće dokaze. Organizator će rješavati samo potpuno dokumentirane prigovore
koje primi u navedenom roku od 8 dana i donijeti pisanu odluku na prigovor Ugovaratelja u roku od 15
dana od primitka prigovora iz prodajnog mjesta. Organizator može odgoditi rok rješavanja prigovora
za još 15 dana zbog prikupljanja informacija i provjere navoda prigovora kod davatelja usluge. Dok
Organizator ne donese odluku, a ukupno najviše 30 dana od ulaganja pisanog prigovora, Ugovaratelj
i Putnik se odriču posredovanja bilo koje druge institucije ili sudske ustanove te se odriču davanja
informacija u javna glasila i medije. Isto tako, u navedenom periodu od 30 dana Ugovaratelj i Putnik
se odriču prava na tužbu. Razmjerno sniženje cijene po prigovoru može doseći: iznos neiskorištenog
dijela usluga, razliku u cijeni zbog niže kategorije smještajnih i drugih kapaciteta od ugovorenih,
a naknada štete nastale neispunjenjem, djelomičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem
obveza ograničena je na iznos cijene aranžmana. Ovime se isključuje pravo Ugovaratelja i Putnika
na naknadu idealne štete, osim u slučaju da je ista osigurana kod osiguravajuće kuće koja istu
štetu i pokriva. Ugovorne strane suglasno određuju da Ugovaratelj koji nije zadovoljan postupanjem
Organizatora, a pridržavao se naprijed navedenog postupka u svezi s prigovorom i reklamacijom
te raspolaže sa svom potrebnom dokumentacijom, prije rješavanja nastalog problema putem suda
pokrene arbitražni postupak kod nadležnog tijela Hrvatske gospodarske komore.
16. U skladu sa propisima, u slučaju platne nemogućnosti ili stečaja Organizatora, Putnik zatečen na
putovanju, kao i osobe koje su uplatile akontacije za putovanje, trebaju na najbrži način kontaktirati
osiguravatelja navedenog na Ugovoru, te navesti broj telefona gdje ih predstavnik osiguranja može
kontaktirati.
17. INFORMACIJE
Informacije koje je putnik dobio na prijavnom mjestu ili kod ovlaštenog prodavača, ne obavezuju turističku agenciju Collegium putovanja više od navoda navedenih u ponudi, odnosno samom programu putovanja.
18. PROMIDŽBA
Svi putnici se prijavljivanjem na putovanje slažu  i pristaju na fotografiranje, snimanje, korištenje materijala u promotivno-komercijalne svrhe bez naknade. Podrazumijeva se također informiranje prijavljenih o budućim putovanjima i aktivnostima s time da će organizator omogućiti i odjavljivanje s liste primatelja promotivnih materijala.
19. Ovi Opći uvjeti putovanja sastavni su dio Ugovora kojeg Ugovaratelj sklapa s Organizatorom, odnosno
s ovlaštenom putničkom agencijom u kojoj se prijavio za putovanje. Moguća/predviđena odstupanja
od ovih Općih uvjeta, moraju biti navedena u tekstu programa putovanja ili u Ugovoru. Ovo izdanje
isključuje sva ranija izdanja.
20. NAZIVI POJEDINIH DJELOVA
Nazivi pojedinih dijelova ovih Općih uvjeta služe samo radi lakšeg snalaženja i nemaju utjecaja na njihov tumačenje.
21. SALVATORNA KLAUZULA
Ako bi za neku odredbu ovih Općih uvjeta ili bilo kojeg aneksa za specifična putovanja i Ugovora naknadno bilo ustanovljeno da je ništavna to neće imati učinka na ostale odredbe te Ugovor i ovi Opći uvjeti kao i mogući aneksi za specifična putovanja u cjelini ostaju valjani s time da će ugovorne stranke ništavnu odredbu zamijeniti valjanom koja će  u najvećoj mogućoj mjeri omogućiti ostvarivanje cilja koji se htio postići odredbom za koju je ustanovljeno da je ništavna.


UVJETI ZA DRAGOVOLJNO ZDRAVSTVENO OSIGURANJE
OSOBA ZA VRIJEME PUTA I BORAVKA U INOZEMSTVU

I  OPĆE ODREDBE
Članak 1.
1. Uvjeti za dragovoljno zdravstveno osiguranje za vrijeme puta i boravka u inozemstvu (u nastavku teksta: UVJETI) sastavni su dio Ugovora o dragovoljnom zdravstvenom osiguranju osoba za vrijeme puta i boravka u inozemstvu, koji je ugovaratelj osiguranja ili osiguranik zaključio sa OSIGURATELJEM.(u nastavku teksta:OSIGURATELJ)
2. UGOVARATELJ OSIGURANJA može biti svaka pravna ili fizička osoba koja zaključi s osigurateljem Ugovor o osiguranju i koja se obveže platiti premiju osiguranja.
3. OSIGURANIK je fizička osoba navedena u polici ili u popisu u prilogu police.
4. ČLANOVI UŽE OBITELJI su osiguranikovi roditelji, supružnik i djeca do 18 godina starosti
5. ASISTENT  je CORIS INTERNATIONAL kroz svoju međunarodnu mrežu ureda i ekskluzivno je ovlašten od osiguratelja za vođenje odštetnih zahtjeva za i u ime osiguratelja.
6. OSIGURANI SLUČAJ je štetni događaj koji za posljedicu ima nastanak štete pokrivene Ugovorom o osiguranju.
7. SVOTA OSIGURANJA  je najveći iznos do kojeg je osiguratelj u obvezi po jednom osiguranom slučaju i po jednoj osiguranoj osobi.
8. PREMIJA je iznos koji ugovaratelj osiguranja plaća temeljem Ugovora o osiguranju.
9. POLICA je isprava o Ugovoru o osiguranju.

Ugovaranje osiguranja
Članak 2.
1. Ugovor o osiguranju zaključuje se potpisom police od strane ugovaratelja osiguranja i osiguratelja i plaćanjem premije osiguranja isključivo prije početka putovanja u inozemstvo.
2. Potpisom police od strane ugovaratelja osiguranja smatra se da je osiguranik i ugovaratelj osiguranja u potpunosti upoznat sa svim stavkama  Uvjeta ovog osiguranja.
3. Besplatno osiguranje djece do 2 godine starosti ostvaruje se pod uvjetima da je dijete prijavljeno Osiguratelju prilikom ugovaranja osiguranja, jedna od osiguranih osoba/ osigurana osoba ima starateljstvo nad djetetom i dijete je registrirano na putnom dokumentu (putovnica) osiguranika.
4. Duševno bolesne osobe i osobe potpuno lišene poslovne sposobnosti isključene su iz osiguranja.
5. Osobe iznad 70 godina starosti isključene su iz osiguranja.
6. Iznimno, ali samo u slučajevima organizacije putovanja od strane putničkih agencija, osiguranjem mogu biti obuhvaćene i osobe starosti do 80 godina, uz doplatnu premiju u iznosu od 100%

Teritorijalna valjanost osiguranja
Članak 3.
Osiguranje vrijedi, temeljem ovih Uvjeta, u cijelom svijetu, osim u državi gdje osiguranik ima stalno prebivalište ili pravo na javni zdravstnevu zaštitu.

Početak i prestanak osigurateljnog pokrića
Članak 4.
1. Osiguranje počinje u 00.00 sati onog dana koji je na polici naveden kao početak osiguranja, ali ne prije nego što osiguranik prijeđe državnu granicu na putu u inozemstvo.
2. Osiguranje  prestaje u 24.00 sata (12:00 PM) onog dana navedenog u polici kao prestanak osiguranja, ali ne nakon što osiguranik prijeđe državnu granicu Republike Hrvatske na povratku u domovinu.
3. Trajanje osiguranja može biti do najviše 365 dana

Utvrđivanje i plaćanje premije
Članak 5.
1. Premija osiguranja utvrđena je premijskom tarifom  PT-1.
2. Premija se uplaćuje u Hrvatskim Kunama.
3. Jednokratnu premiju ugovaratelj osiguranja plaća prigodom primitka police.
4. Ugovaratelj šalje premiju osiguratelju na svoj rizik i o vlastitom trošku.

Članak 6.
Korisnikom osiguranja, u smislu ovih Uvjeta, podrazumijeva se osiguranik, ugovaratelj osiguranja ili svaka treća osoba koja dokaže da je snosila troškove koji se nadoknađuju ovim osiguranjem.

Članak 7.
Polica nije važeća:
1. Kod grupnih osiguranja i osiguranja članova obitelji, osim u slučajevima godišnjeg osiguranja, osiguranje se ne može ugovoriti na trajanje dulje od 60 dana.
2. Za putovanja koja ne počinju u Republici Hrvatskoj, osim za strance koji moraju biti osigurani u skladu s Člankom 16. ovih Uvjeta.
3. Za putovanja u jednom smjeru.

II  ZDRAVSTVENO OSIGURANJE
Članak 8.
Ovim se Uvjetima uređuju odnosi između ugovaratelja osiguranja, osiguranika i osiguratelja, za slučaj:
- liječenja koje je zdravstveno nužno zbog oboljenja ili nesretnog slučaja koji je nastao za vrijeme puta i boravka osiguranika u inozemstvu (članak 9.  stavak 1. do 7.).
- zdravstveno nužnog i propisanog prijevoza osiguranika iz strane  zemlje u domovinu (članak 9.  stavak 8.)
- prijevoza osiguranikovih posmrtnih ostataka u domovinu (članak 9.  stavak 9.)
- pogreba osiguranikovih posmrtnih ostataka u mjestu smrti u inozemstvu (članak 9.  stavak 9.)
- repatriacije djece do 18 godina starosti u slučaju hospitalizacije osiguranika.
- putovanja i smještaja treće osobe u slučaju hospitalizacije osiguranika na period dulji od 10 dana
- prenošenja hitnih osobnih poruka i informacija

Članak 9.
Osiguratelj pokriva troškove po osiguraniku do iznosa od 15.000,00 EUR, odnosno 30.000,00 EUR uz povećanu premiju od 50 %, a koji se odnose na:
1. Razumne i neophodne liječničke ili specijalističke troškove i transportne troškove za slanje osiguranika u bolnicu (zdravstvenu ustanovu ili ambulantu)
2. Razumne i neophodne troškove prvog pregleda kod liječnika
3. Razumne i neophodne troškove tretmana kod fizioterapeuta ili kiropraktičara do maksimalnog iznosa od 250,00 EUR
4. Troškove bolničkog ili kliničkog liječenja,
5. Troškove liječničke kućne posjete,
6. Troškove lijekova propisanog od liječnika,
7. Troškove stomatološke intervencije isključivo u svrhu oslobađanja
od akutne zubobolje, i do iznosa od 125,00 EUR.
8. Razumne troškove prijevoza osiguranika u domovinu, kada se iz zdravstvenih razloga ne može vratiti u domovinu na način kao što je to osiguranik prvotno namjeravao, a u skladu sa preporukom nadležnog liječnika.
9. Razumne troškove transporta posmrtnih ostataka osiguranika u domovinu.Alternativno na stavak 9. ovog Članka osiguratelj pokriva troškove pogreba u inozemstvu, ali najviše do 2.500,00 EUR. U oba se slučaja odšteta isplaćuje osobi koja računima dokaže da je snosila troškove transporta ili pogreba osiguranikovih posmrtnih ostataka.
10. Razumne troškove prijevoza djece supunika do 18 godina starosti u slučaju hospitalizacije osiguranika, uz uvjet da su osigurana.
11. Razumne dodatne putne i smještajne troškove do 7 dana za osobu za koju je zahtjevano, prema savjetu nadležnog liječnika, da je u pratnji osiguraniku tijekom liječenja i puta u domovinu, do 50,00 EUR po danu.

Članak 10.
Osiguratelj nije u obvezi isplatiti naknadu:
1. Za osigurani slučaj nastao zbog kronične bolesti, njihove posljedice i posljedice nezgoda koje su postojale ili su bile poznate ili su morale biti poznate u vrijeme zaključivanja osiguranja, čak i ako nisu bile liječene, kao ni za posljedice bolesti koje su liječene u posljednjih šest mjeseci prije početka osiguranja, osim u slučaju kada je liječnička pomoć pružena radi spašavanja osiguranikova života ili oslobađanja akutne boli.
2. Za troškove iznad razumnih i uobičajenih za istu vrstu medicinske usluge u mjestu u kojem se usluga pruža.
3. Za sve troškove nastale u svezi s liječenjem malignih i kancerogenih oboljenja, osim troškova nastalih u svezi s poduzimanjem hitnih mjera radi spašavanja osiguranikova života ili oslobađanja od akutne boli.
4. Za osigurani slučaj  nastao zbog sudjelovanja u auto-moto takmičenjima i pripremama za njih,  pri sportskom letenju, u padobranstvu, pri letenju zmajem i jedrilicama, u alpinizmu, te za vrijeme skijanja izvan uređenih staza.Za druga sportska takmičenja ili pripreme za njih može se sklopiti  Ugovor o osiguranju  po ovim Uvjetima uz plaćanje posebnog doplatka na premiju, a prema tablici
5. Za osigurani slučaj nastao zbog samoubojstva ili samoprouzročene ozljede i bolesti, mentalnog rastrojstva, straha, stresa, depresije, spolne bolesti, alkoholizma, pijanstva ili uporabe toksikohalucogenih sredstava ili droga (osim lijekova prepisanih liječničkim receptom i pod liječničkim nadzorom, ako je liječenje uvjetovano potrošnjom istih, a koji nisu u cilju izlječenja od ovisnosti) ili svaki trošak proizišao iz ozljeda, bolesti ili smrti razvojem ili drugim emisijama zaraženosti HIV-om (Human Immune Deficiency Virus), kao i bolesti povezanih s HIV-om kao AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) i mutacije ili varijacije kako god prouzrokovane.
6. Za osigurani slučaj nastao za vrijeme manualnog rada (osim rada u baru, prskanja i branja voća i sličnih poslova (laganih i neobaveznih), koji ne zahtijevaju uporabu strojeva i alata i koji se ne vrše u cilju stjecanja materijalne koristi ).
7. Za osigurani slučaj nastao zbog vlastitog izlaganja nepotrebnim opasnostima ( osim u slučaju spašavanja nečijeg života, ali ne i učestvovanja u potragama) ili upletenosti u kriminalna i ilegalna djela.
8. Za troškove nastale zbog posljedica bolesti  ili nesretnog slučaja u ratu ili ratnim događanjima (bilo da je rat objavljen ili ne), pobunama, građanskim nemirima ili sličnim događanjima, kao i zbog aktivnog sudjelovanja u njima, radioaktivne kontaminacije bilo kojeg opisa i bilo kako uzrokovane.
9. Za troškove bilo kojeg tretmana i pomoći u zemlji stalnog prebivališta.
10. Za troškove svakog operativnog ili medicinskog tretmana koji se može bez rizika odgoditi do povratka u domovinu.
11. Za bilo koji tretman ili lijek za koji se znalo da je potreban ili se nastavlja tijekom puta ili boravka u inozemstvu.
12. Za bilo koji medicinski ili drugi trošak zahtjevan 12 mjeseci poslije datuma ozljeđivanja ili bolesti na koje se zahtjev odnosi.
13. Za troškove rehabilitacije i fizioterapije i troškove umjetnih nadomjestaka ili slično (proteza, stomatoloških i ortopedskih pomagala, slušnih pomagala, leća, pomagala za vid i sl.).
14. Za dodatne troškove jednokrevetne ili privatne sobe u bolnici ili kliničkoj ustanovi, osim po zahtjevu liječnika i uz prethodno odobrenje osiguratelja ili asistenta.
15. Za troškove uklanjanje fizičkih nedostataka i anomalija (plastična kirurgija).
16. Za troškove u svezi s psihoanalitičkim i psihoterapeutskim tretmanima.
17. Za troškove proizašle iz komplikacija u trudnoći iza 6. mjeseca trudnoće i porodu, kao i za troškove samog poroda.
18. Za troškove medicinskih usluga pruženih od supružnika, djece ili roditelja (osim materijalnih troškova).
19. Za sve troškove iznad ugovorene svote osiguranja ili limita.
20. Za sve ostale troškove za koje osiguratelj nije u obvezi u smislu članka 8. ovih Uvjeta.

Članak 11.
Ako je ugovaratelj osiguranja prilikom zaključivanja police osiguranja namjerno ili nenamjerno dao netočne podatke o svrsi putovanja i boravka u inozemstvu, prilikom rješavanja štete naknada će se umanjiti u razmjeru između stope plaćenih premija i stope premije koje je trebao platiti prema stvarnoj osiguranoj opasnosti.

Članak 12.
1. Ako nastupi osigurani slučaj, osiguranik je dužan o tome obavijestiti asistenta prije nastanka bilo kojeg troška pokrivenog ovim osiguranjem, te se  pridržavati uputa koje dobije od strane
asistenta. Također mora asistentu dati sve informacije, koje su
potrebne za pravilno rješavanje šteta i pokušati ograničiti troškove.
2. Osiguratelj je u obvezi isplatiti štetu samo ako je predočena slijedeća dokumentacija:
a) izvornik police
b) originalni računi koji moraju sadržavati ime i prezime liječene osobe, vrstu bolesti, podatke o pojedinačnim stavkama pruženoga liječničkog tretmana i njihovim datumima; ako se radi o troškovima nabave lijekova, pod računima se podrazumijeva recept izdan od liječnika na kojem moraju biti jasno vidljivi propisani lijekovi, njihova cijena i potvrda ljekarne (pečat) da je lijek preuzet; u slučaju stomatološke intervencije na računu moraju biti navedeni podaci o liječenom zubu i obavljenom tretmanu.
c) u slučaju naknada troškova za prijevoz posmrtnih ostataka ili pogreba u inozemstvu, računi moraju biti potkrijepljeni službenom potvrdom o smrti i mrtvozornikovim izvješćem iz kojeg će biti vidljiv uzrok smrti.
d) u slučaju prijevoza u mjesto prebivališta, računi moraju biti potkrijepljeni medicinskim izvješćem koje potvrđuje nužnost prijevoza.
3. Osiguratelj može zatražiti prijevod računa i prateće medicinske dokumentacije, a troškove prijevoda tada snosi ugovaratelj osiguranja. Ako troškove prijevoda snosi osiguratelj, oni će se odbiti od iznosa štete.

Članak 13.
1. U svrhu ostvarivanja prava iz osiguranja odštetni se zahtjevi podnose osiguratelju najkasnije 30 dana nakon završetka liječenja  u inozemstvu ili prijevoza u mjesto prebivališta, ili u slučaju smrti nakon prijevoza posmrtnih ostataka, odnosno nakon pogreba u inozemstvu.
2. Ugovaratelj osiguranja, osiguranik, odnosno korisnik osiguranja na osigurateljev zahtjev će dostaviti sve potrebne podatke za utvrđivanje nastanka osiguranog slučaja ili opsega osigurateljeve odgovornosti za isplatu naknade, uključujući i dokaz o stvarnom početku putovanja u inozemstvo
3. Na osigurateljev zahtjev osiguranik se obvezuje pristupiti liječničkom pregledu kod liječnika po osigurateljevom izboru.
4. Ugovaratelj osiguranja i osiguranik ovlašćuju osiguratelja ili asistenta za pribavljanje svih podataka od trećih osoba pružatelja zdravstvenih i ostalih usluga u smislu ovih Uvjeta, potrebnih za utvrđivanje osigurateljeve obveze.
5. Ako se ne pridržavaju odredaba iz stavka 1. do 4. ovog članka, ugovaratelj osiguranja, osiguranik, odnosno korisnik osiguranja gube prava iz osiguranja.

Članak 14.
Ovi Uvjeti i pokrića police prestaju vrijediti u slijedećim slučajevima:
1. Kada osiguranik  ili netko u njegovo ime ne obavijesti asistenta telefonom ili telefaxom u roku od 24 sata od početka bolesti ili nastanka nezgode, a u svakom slučaju prije nastanka troška pokrivenog ovim osiguranjem.
2. Kada osiguranik ne obavijesti asistenta, u slučajevima stomatološke intervencije, prije tretmana.
3. Ako osiguranik ne poštuje upute date mu od strane osiguratelja ili asistenta.
4. Ako osiguranik, na zahtjev osiguratelja, ne prihvati pregled liječnika kojeg odredi osiguratelj ili asistent.
5. Ako osiguranik nije spreman osloboditi svog liječnika profesionalne liječničke tajne, a to je neophodno potrebno za utvrđivanje prava iz  Ugovora o osiguranju.

Članak 15.
1. Isplatom naknade iz osiguranja na osiguratelja prelaze, do visine isplaćene naknade, sva prava prema osobi koja je po bilo kojoj osnovi odgovorna za nastanak osiguranog slučaja, ili je u obvezi podmirivanja troškova liječenja u inozemstvu na temelju međunarodnih ugovora.
2. Ako osiguranik ili korisnik osiguranja  primi naknadu od trećih osoba u svezi osiguranog slučaja, osiguratelj ima pravo odbiti takvu naknadu od naknade koju je u obvezi naknaditi na temelju ovih Uvjeta.

III OSIGURANJE STRANACA
Članak 16
Strane osobe osiguravaju se pod ovim Uvjetima za vrijeme boravka u Republici Hrvatskoj.
Osiguratelj je odgovoran za nastale troškove pokrivene ovim osiguranjem samo u Republici Hrvatskoj.
Osobe bipatriti (dvojno državljanstvo) ne mogu se osigurati po ovom osiguranju.

IV OSIGURANJE OD OTKAZA PUTOVANJA
Članak 17.
Ovim se Uvjetima uređuju odnosi između ugovaratelja osiguranja i Osiguratelja u slučajevima otkaza putovanja ugovorenog sa turističkom agencijom prije polaska na putovanje ili u slučajevima kada Osiguranik mora iz opravdanih razloga prekinuti već započeto putovanje.Obveza društva za naknadu štete od rizika otkaza putovanja postoji samo ukoliko je osiguranje ugovoreno prilikom sklapanja ugovora o putovanju.Avio karte i druge putne isprave, kupljene preko turističke agencije se u smislu ovog članka smatraju ugovorom o osiguranju, samo i jedino ako su uz njih kod iste turističke agencije ugovorena i plaćena barem još jedna usluga vezana uz isto putovanje.

Članak 18.
Obveza Osiguravatelja počinje s datumom izdavanja Police i traje do 24:00 (12:00 PM) sata datuma kada istiće 50 % očekivanog trajanja putovanja.

Članak 19.
Ako se drugačije ne ugovori osigurana svota jednaka je cijeni putovanja koju je Osiguranik ugovorio i platio turističkoj agenciji ali najviše do iznosa od 1.000,00 EUR.
Ako se posebno ugovori najviši iznos pokrića iz prethodnog stavka ovog članka može se, uz plaćanje dopunske premije osiguranja  povećati na:
1. iznos do  2.000  EUR, uz doplatak na premiju od 50%, ili
2.     iznos do  3.000  EUR. Uz doplatak na premiju od 100%.

Članak 20.
Osiguravatelj će podmiriti troškove otkaza putovanja u slučaju:
1. Smrti, ozljede ili bolesti Osiguranika ili člana njegove/njene uže obitelji. U smislu ozljede osiguranika ili člana njegove uže obitelji, držati će se opravdanim razlog otkaza putovanja ukoliko se radi o nesretnom slučaju sa teškim tjelesnim ozljedama istih, dok će se u smislu bolesti držati opravdanim samo ukoliko se radi o akutnoj i iznenadnoj bolesti koja zahtjeva neodgodivu liječničku skrb. Trudnoća se neće smatrati bolešću u smislu ovog članka Uvjeta.
2. Ako je Osiguranikovo prisustvo zahtjevano od strane policije u svezi sa provalom ili pokušaja provale u njegov dom ili poslovni prostor, ili štete na vlasništvu prouzročene vatrom ili elementarnom nezgodom.
3. Ako je Osiguranik primio otkaz od poslodavca.
4. Ako je Osiguranik primio poziv za svjedoka ili porotu, u slučaju kada zahtjev za izuzeće nije prihvačen od strane Suda.
5. Ako je Osiguranik primio službeni poziv za participiranje u hitnim vojnim, medicinskim ili javnim službama.
6. U slučajevima epidemija ili prirodnih katastrofa koje spriječavaju osiguranika da putuje.
7. U slučajevima alergijskih reakcija na obvezna cjepiva.

Članak 21.
Osiguravatelj nije u obvezi platiti:
1. Bilo koji trošak iznad osiguranog iznosa prema odredbama ovih Uvjeta.
2. Bilo koji trošak plativ od strane turističke agencije, hotela ili prijevoznika ili bilo koji trošak na koji Osiguranik ima pravo.
3. U slučaju kašnjenja organizacije putovanja.
4. Bilo koji dodatni trošak naplaćen od strane turističke agencije.
5. Bilo koji gubitak proizašao iz kašnjenja ili neprijavljivanja odustajanja od putovanja turističkoj agenciji, tour operateru ili pružatelju usluga, a potrebnog za otkazivanje turističkog aranžmana.
6. Bilo koji gubitak proizašao iz financijske greške, nesolventnosti, stečaja ili greške organizatora putovanja.

Članak 22.
1. Osiguranik je obvezan, u periodu od 2 radna dana nakon nastanka nekog od razloga otkaza putnog aranžmana navedenog u Članku 20. ovih Uvjeta, prijaviti organizatoru putovanja da odustaje od ugovorenog putovanja.
2. Ako Osiguranik mora otkazati ili skratiti svoj turistički aranžman zbog nekog od razloga navedenih u Članku 20. ovih Uvjeta, obvezan je o istom obavijestiti Asistenta u roku od 2 radna dana počevši od dana nastanka nekog od razloga otkaza ili skračenja turističkog aranžmana.

Članak 23.
Osiguranik je obvezan u roku od 30 dana od dana kada bi njegovo putovanje trebalo započeti, prijaviti reklamaciju Osiguravatelju koja sadrži:
1. Originalnu policu
2. Račun i sporazum o ugovaranju putovanja, te dokaze o uplati istog.
3. Pismeni dokaz turističkog operatera o otkazivanju putovanja, te potvrdu o sredstvima ustegnutim od osiguranika zbog otkaza ili prekida putovanja. Datum otkaza mora biti zabilježen i u slučaju odgode putovanja sa podatkom o datumu i mjestu gdje je putovanje odgođeno.
4. Ako je putovanje otkazano ili prekinuto  zbog bolesti, tjelesne ozljede, alergijske reakcije ili medicinski dokazane komplikaceje u trudnoći, Osiguranik mora dostaviti kompletnu medicinsku dokumentaciju vezanu uz razlog otkaza putovanja.
5. Ako je putovanje otkazano ili  prekinuto  zbog smrti Osiguranika, osoba koja ga zastupa mora dostaviti Osiguratelju dokaz službenih organa o tome.
6. Ako je putovanje otkazano ili prekinuto zbog službenih zahtjeva zbog služenja hitnog zadatka u Vojsci ili drugih razloga navedenih u Članku 20. ovih Uvjeta, Osiguranik mora dostaviti Osiguratelju dokaz službenih organa.
Članak  24.
1. Osiguravatelj je obvezan isplatiti odštetu u roku od 15 dana nakon što je šteta likvidirana i svota odštete oodređena.
2. Ako Osiguranik nije slijedio uvjete uvjete iz Članka 22. paragraf 1. ovih Uvjeta, Osiguratelj nije obvezan isplatiti odštetu po ovom osiguranju.U slučaju smrti Osiguranika, pravo na odštetu prelazi na za Osiguranikove zakonske nasljednike.
V OSIGURANJE PRTLJAGE
Članak 25
1. Ovim Uvjetima određene su  obveze između Osiguranika i Osiguratelja u slučaju gubitka, štete ili totalnog uništenja osobne prtljage za vrijeme putovanja Osiguranika.
2. Prtljaga podrazumijeva, prema ovim Uvjetima, sve stvari za osobnu upotrebu za vrijeme putovanja, uključujući poklone i suvenire.
Članak 26
1. Početak osiguranja označava datum naveden na Polici kao početak osiguranja, ali ne prije početka putovanja.
2. Osiguranje ističe do datuma navedenog u Polici kao datum isteka, ali ne nakon završetka putovanja.
3. Ovo osiguranje, za poslovne ljude, radnike koji su zaposleni u inozemstvu, studente koji studiraju u inozemstvu i strane državljane vrijedi za vrijeme putovanja, ali ne za vrijeme njihovog boravka u inozemstvu.
Članak 27.
1. Osiguranje pokriva gubitak, štetu ili uništenje prtljage za koju je dokazano da pripada Osiguraniku, a koja je nošena ili predana tijekom  putovanja.
2. Nošena prtljaga, podrazumijeva da je osiguranik nosi uz sebe za vrijeme putovanja u inozemstvu.
3. Predana prtljaga podrazumijeva prtljagu predanu transportnoj kompaniji koja se bavi tom vrstom usluga, ili prtljaga stavljena u spremište u tu svrhu.
4. Osiguratelj je obvezan platiti razumne troškove za hitnu dostavu potrebnih stvari, do 200,00 EUR, ako Osiguranik dostavi Osiguratelju dokaz da je njegova prtljaga izgubljena i da mu ista neće biti dostavljena u roku od 10 sati od njegova dolaska na cilj putovanja.
Članak 28.
Osiguratelj nije obvezan platiti:
1. Bilo koji gubitak osobne prtljage ili dragocijenosti koji nisu bili čuvani u bilo kom trenutku i bilo kojim okolnostima, osim u zaključanoj hotelskoj sobi, zaključanom apartmanu, zaključanom stanu gdje se provode praznici, pokretnoj kamp kući ili ostalim sigurnim mjestima koje koristi jedino Osiguranik.
2. Nakit,  video oprema, foto oprema i prijenosno računalo osigurani su samo ako se nalaze u nošenoj prtljazi, ali samo sa 1/3 osigurane svote. Te stvari su osigurane samo ako su prijavljene graničnim službenicima na izlazu iz Hrvatske. Ako se primjenjuje na predanu prtljagu slijedeći Čl. 27.  Paragraf  3. ovih Uvjeta, oni nisu osigurani ni u kom slučaju.
3. Gubitak osobne prtljage ili dragocijenosti ostavljene u vozilu bez nadzora i van osobne prtljage, osim u slučaju krađe osobne prtljage (ne i dragocijenosti) iz zaključanog prtljažnika ili sakrivenih na polici na  pričvrščenom mjestu samo ako postoji dokaz kojim se pretpostavlja da je došlo do nasilnog ulaza.
4. Gubitak novaca, vrijednih dokumenata, putnih karata i dokumenata bilo koje vrste.
5. Bilo kakav gubitak kojeg je uzrokovala upotreba, kvarenje i uništenje prouzrokovano gamadi ili drugim insektima, klimatski i atmosferski uvjeti, mehanički ili električni kvarovi, mrljanje ili bilo koji proces bojanja ili čišćenja ili štete koju je uzrokovala voda na bilo koji način.
6. Bilo kakav gubitak bicikla, motocilka, vodenih vozila, bugija , kolica na guranje ili kolica za bolesnike.
7. Bilo kakav gubitak ili šteta proizašla iz i zbog gubitka ili krađe kreditnih kartica ili čekova bilo koje vrste.
8. Ako Osiguranik namjerno ili zbog grube nemarnosti prouzroči osigurani slučaj ili u vrijeme prijavljivanja slučaja namjerno ispuni odštetni zahtjev lažnim podacima.
Članak 29.
1. Osiguranik je obvezan  odmah prijaviti gubitak prouzrokovan       kriminalnim činom treće osobe najbližoj policijskoj stanici. Policijski izvještaj u kojem se nalazi i popis svih ukradenih ili oštećenih stvari mora biti dostavljen Osiguratelju zajedno sa pisanim zahtjevom najmanje 30 dana  od osiguranog slučaja
2. Bilo kakva šteta ili gubitak na dostavljenoj prtljazi prema Članku 27. Paragraf 3. ovih Uvjeta mora biti prijavljena konvejeru ili kompaniji koja obavlja uslugu smještanja. Prijava štete koju vrši ovlaštena kompanija mora biti dostavljena Osiguratelju zajedno sa pisanom odštetnim zahtjevom tijekom 30 dana od osiguranog slučaja.
3. Ako Osiguranik namjerno ili zbog nemarnosti prekrši bilo koji od spomenutih uvjeta Osiguratelj može biti oslobođen od obveze plaćanja naknade.
Članak 30.
1. Trenutna vrijednost osiguranih stvari je cijena novih stvari umanjena za procjenjeni gubitak vrijedno

  collegium
Obveščaj me
Želim primati obavijesti o putovanjima na mail.
prijavi me
collegium

Programi: Apsolventska putovanja | Maturalna putovanja | Skijanje | Autobusna putovanja | Nova godina | COOL Budget putovanja | Slovenija | Party programi
Prodaja: Prodajna mjesta | On-line rezervacije
Fotogalerije: Apsolventsko Santorini-Kreta 06 | Kreta -best of apsolventi | Santorini- best of | Tunis | Santorini- Kreta 2008 | Turska 2010
Ostalo: Uvjeti putovanja | Oglašavanje | Zaposlenje | FAQ | Odlasci na put
Copyright © 2006 - CMT, d.o.o. Sva prava pridržana.
  Agencija